Music: Shinjiroh Inoue
ふたりで交わす言葉 それが歌になるのなら
Futari de kawasu kotoba sore ga uta ni narunonara
If the words spoken between you and me made a song
君が気に入ったのは どんな melody なんだろう?
Kimi ga kiniittano wa donna melody nandarou?
What would your favorite melody be?
急にこの世界が 昨日と違ってても
Kyuni kono sekai ga kinou to tigattetemo
Even if the world suddenly changed overnight
君がいればそれだけで また奏でられる duet
Kimi ga ireba soredakede mata kanaderareru duet
With you around, we can sing the duet
複雑な現実も 予想出来ない筋書きも
Fukuzatsuna genjitsu mo yosou dekinai sujigaki mo
Neither complicated reality nor unforeseeable scenario
ふたりでいればちっとも 怖くなんかないから
Futari de ireba tittomo kowakunanka naikara
Ever scare us as long as we stay together
日々を飾る光(light) や 心満たす夢が
Hibi wo irodoru light ya kokoro mitasu yume ga
I’d rather lose the lights illuminating my life
足りないより君の事 奪われるのはまっぴら
Tarinai yori kimi no koto ubawarerunowa mappira
Or dreams filling my mind than lose you
忘れないで 忘れないで 僕は君が好きなんだ
Wasurenaide wasurenaide boku wa kimi ga sukinanda
Don’t forget, never forget, my heart is yours
常( とわ) と書いて 永久の愛で 護りたいと知ってよ
Towa to kaite towa no aide mamoritai to sitteyo
I want you to know I’ll protect you with my everlasting eternal love
愛してるよ 愛してるよ 全部君に捧( あ) げるんだ
Aishiteruyo aishiteruyo zenbu kimini agerunda
I love you, so love you, my everything is yours
だからさあ 僕の側においで
Dakara sah bokuno sobani oide
So come here and stay with me
ふたりで過ごす時間 それを歌にするのなら
Futari de sugosu jikan sore wo uta ni surunonara
If the time you and I spend together became a song
僕がつま弾いたのは 少し寂しい音符さ
Buku ga tumabiitano wa sukoshi sabishii onpusa
I would play a little sad notes
ひと懐っこい方が しあわせ呼べるから
Hitonatsukkoi hou ga siawase yoberukara
Because happiness prefers friendly people
君と僕のすきまを ふたつで埋める duplet
Kimi wo boku no sukima wo futatsu de umeru duplet
It’s a duplet filling the space between you and me with two notes
でたらめな噂も 耳を疑う冗談も
Detaramena uwasa mo mimi wo utagau jyodan mo
Neither groundless rumors nor startling bad jokes
ふたりで聴けばまったく 迷う事はないから
Futari de kikeba mattaku mayoukoto wa naikara
Ever misleads us as long as we hear them together
君の嬉しい顔が 僕の motif なんだよ
Kimi no ureshii kao ga boku no motif nandayo
I tell you what, your happy face is my motif
何をしても君の事 傷つけるのはまっぴら
Nani wo shite mo kimi no koto kizutsukeru nowa mappira
Whatever I do, I will never hurt you
変らないよ 変らないよ 僕は君が好きなんだ
Kawaranaiyo kawaranaiyo boku wa kimi ga sukinanda
I won’t change, will never change, my heart is yours
直( ただ) と書いて 無償の愛で 包みたいと知ってよ
Tada to kaite tada no ai de tsutsumitai to shitteyo
I want you to know I’ll wrap you with my wholehearted selfless love
信じてるよ 信じてるよ 君と常( とわ) に生きるんだ
Shinjiteruyo shinjiteruyo kimi to towa ni ikirunda
I believe you, really believe you, my everything is yours
だからさあ 僕の側においで
Dakara sah boku no soba ni oide
So come here and stay with me
君を乗せて ふたりを乗せて
Kimiwo nosete futari wo nosete
Carrying you, carrying both of us
colorful に奏でる melody 響くよ
colorful ni kanaderu melody hibikuyo
Colorfully played melody runs through the air
更に乗せて 想いを乗せて 重ね合う
Sara ni nosete omoi wo nosete kasaneau
Carrying further, carrying our hearts, joining to become one
まだ駄目だ まだだ 終わる事ない duet
Mada dameda madada owarukotonai duet
Not yet time to end, It’s a never-ending duet
君がいつも 僕にくれる 宝物がそれなんだ
Kimi ga itsumo boku ni kureru takaramono ga sorenanda
It’s the treasure you always give me
君の涙 君の笑顔 分かちたいよどっちも
Kimi no namida kini no egao wakachitaiyo docchimo
Your tears, your smile, please share both with me
暗く長く 寒い夜も ふたりで明日を照らすんだ
Kuraku nagaku samui yoru mo furati de asu wo terasunda
Together we can brighten up tomorrow even in dark, long, cold nights
だからさあ もっと側においで
Dakara sah motto soba ni oide
So come closer and stay with me
忘れないで 忘れないで 僕は君が好きなんだ
Wasurenaide wasurenaide boku wa kimi ga sukinanda
Don’t forget, never forget, my heart is yours
常( とわ) と書いて 永久の愛で 護りたいと知ってよ
Towa to kaite eikyu no aide mamoritai to sitteyo
I want you to know I’ll protect you with my everlasting eternal love
愛してるよ 愛してるよ 全部君に捧( あ) げるんだ
Aishiteruyo aishiteruyo zenbu kimini agerunda
I love you, so love you, my everything is yours
だからさあ 僕の側においで
Dakara sah bokuno sobani oide
So come here and stay with me
Source: RocoChoku
Translated by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
Distributed by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
Translated by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
Distributed by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
No comments:
Post a Comment